» »
Источник
10:56
Был ли Иуда Искариот предателем?
 

Для того, чтобы ответить на этот не простой вопрос, надо понимать и метафизику, и социальную географию того времени.
Так же надо понимать и то, что вопрос статьи задан в некорректной форме. Предателем для кого? Для себя? Для Иисуса? Для еврейского народа? Для христиан? Для кого?

В этой статье мы ответим на два вопроса:

1. Был ли предателем Иуда для Христа?

2. Был ли предателем Иуда для самого себя?

Предварительно надо сразу прояснить один момент: дело в том, что Евангелие от Иуды написано сектой гностиков приблизительно через триста лет после смерти Христа. Иуда к нему лично прямого отношения не имеет. Только косвенное.
Кем был Иисус? Как он возник на Земле?
Дело в том, что в момент его рождения около 3 000 лет как на планете хозяйничали Паразиты. Но Паразиты, как и мы, так же подчиняются кармическим законам. А грешат они пострашнее, чем мы, и многие из них стали попадать на Дно Галактики, а по нашей терминологии — в ад. Ни один демон, как бы велик он не был, не может, не в состоянии вытащить из ада хоть кого-нибудь. Он даже не в силах туда попасть. На это способны только Боги Прави. Космическая канализация таким образом засорилась.
Демоны не возвращались назад, на Землю. И это плохо. Это портит все планы.
Кто осуществляет руководство Вселенной? Боги Прави. Нет тёмных Богов среди Богов Прави. И не может быть.

Но напрямую то ни один Бог Прави не имеет права помогать демонам. Поэтому наши Боги решили поступить так: найти среди Паразитов наиболее способного, и создать из него Бога Прави, только в ускоренном порядке. Что и было осуществлено с Иисусом Христом.
Иисус до воплощения в своём обличии на Земле, существовал в другом обличие — он был одним из лучших еврейских пророков. Вот на него-то и указали Великие Демоны, когда наши Боги обратились к ним с просьбой дать им своего представителя, лучшего для роли Спасителя.

Это то, что касается матафизики. Теперь что касается социальной географии.
Дело в том, что Иисус не был евреем. Он НЕ мог быть евреем. Он должен был бы стать белым человеком, представителем Расы. Иначе он не смог бы стать Богом Прави, таковы кармические законы, о которых в этой статье мы упоминать не будем.

Он и родился в соответствующей семье. Его отец был греком, светловолосым римским легионером по прозвищу Пантера, а мать самаритянкой, рыжеволосой женщиной, живущей в Галилее. Её семья переехала в Галилею из Болгарии более 500 лет назад от момента рождения младенца Иисуса.
В самой же Галилее в те времена жило не более 10% семитских народов. Остальные были белыми людьми. Людьми Расы.

Но все дело в том, что мы приходим на Землю из других миров с обнулённой глубинной памятью. Это сделано специально. О своих прошлых жизнях мы ничего не помним, особенно в Ночь Сварога.
Поэтому Иисуса обучали таким образом:
1. С 7 до 14 лет — в секте эссеев, на территории Галилеи, а не Иудеи

2. С 14 до 30 лет — в Иране (Персии) и в Индии, где он изучал йогу и Веды.

К 30 годам он стал готов для выполнения своей миссии в данном телесном воплощении.
Его и направили в то место, где и было в то время логово Зверя. Логово, штаб Планетарных Паразитов. В среду еврейского народа. В Иудею.
Из 12 его учеников только один не был белым — как раз Иуда Искариот. Он был единственным иудеем. И уж, конечно, не просто так.

Вот мы и подошли к ответам на поставленные вопросы.
Сам Иисус, как человек, НЕ знал, что Иуда его предаст. Да, он догадывался, он даже подталкивал его на предательство намёками и притчами, но полной уверенности у него не было. Зато она была у его Водителей.
Не зря ведь он называл себя Сыном Бога, а не рабом, как тварные существа Паразитов. Все белые люди — сыны и дочери Богов. Ибо последние их прямые предки в эволюционном плане. Вот Отец-то его Небесный и указывал ему на Сценарий. Ибо Он точно знал, кем должен стать по Сценарию Иуда.
Так что для самого Иисуса Иуда и был, и не был предателем. До самого последнего момента Мера его понимания не позволяла ему быть полностью уверенным в том, что Иуда выполнит свою роль.
А Иуда? Для самого себя он был предателем? Конечно! А почему? Несмотря на низкую энергетичность его личной Совести, воздействие личности Иисуса оказалось для него достаточным, для того, чтобы его Мера Понимания помогла ему осознать кошмарность его поступка. Поэтому он и повесился.
И поэтому же иудейский народ ликовал (а многие и до сих пор ликуют), когда Иисуса распяли. Мера Понимания не достаточна. «Не ведают, что творят».

Но Иуда осознал суть своего поступка ПОСЛЕ его свершения, а не до него. До него он был абсолютно уверен в своей правоте. Иисус был гой (это раз), и он же был и обманщиком в глазах любого верующего иудея. Ибо он назвал себя Царём Израиля, в то время, как на самом деле ни на какое всемирное владычество Израиль не повёл. Он обманул иудея Иуду, и Иуда отомстил ему за этот обман. Кроме того, Иисус — не еврей, а следовательно, как учит ортодоксальное иудейское учение, он не достоин жалости и снисхождения. Поэтому Иуда не очень-то и чувствовал себя виновным.

Сам же иудейский народ ни в коей мере «спасать» от Паразитов Иисус не собирался. Напротив, это повредило бы его миссии. Он был задуман, как Спаситель демонических существ из ада. — Это было главным. И он это после распятия успешно осуществил. Демоны вновь могли перевоплощаться и осуществлять свою жизнедеятельность на планете в полном соответствии с планами наших Богов во время Ночи Сварога.

В настоящее время Иисус является одним из самых молодых, но достаточно успешных Богов Прави, и, соответственно, никакого отношения к Тёмному стану не имеет.
Какова же дальнейшая судьба Иуды — мне не известно на сей день. Но Даниил Андреев в своей книге «Роза Мира» пишет, что она весьма незавидна.
Таковы Игры Наших Богов.
 
Евангелие от Иуды  

 


Найден манускрипт с текстом Евангелия от Иуды. История предательства Иисуса Христа предстаёт в новом свете: "Отойти от других, и я тебе поведаю тайны царства. Ты можешь их постичь, но много будешь скорбеть..."

История

В начале 1970-х в Египте возле города Эль-Минья был найден свиток, состоящий из 62 листов папируса. Таинственный свиток несколько раз перекупался коллекционерами, пока его не приобрел Фонд Мекенас. Работу над манускриптом возглавил священник, бывший профессор Университета Женевы Рудольф Кассер — крупный исследователь коптской культуры.
Найденный манускрипт содержал поистине сенсацию — текст, называемый «Евангелие от Иуды». Церковные предания упоминают об этом Евангелии, в частности упоминание есть у Иринея Лионского, но до конца XX века оно считалось безвозвратно утерянным. Подлинность манускрипта установлена с использованием пяти достоверных методов. Специалисты утверждают, что в тексте встречаются обороты, свидетельствующие о том, что он был переведён с греческого. Именно по-гречески было написано большинство христианских сочинений I и II веков.

Манускрипт датируется III-IV веками нашей эры, помимо 26-страничного "Евангелия от Иуды" включает текст под названием "Иаков", известный как "Апокалипсис от Иакова", письмо апостола Петра апостолу Филиппу и фрагмент четвёртого текста, который учёные предварительно назвали "Книгой инородцев".
Также в манускрипте были: "Исход" на греческом, послания Павла на саидском диалекте, "Математический трактат" на греческом.

Рукопись была в ужасном состоянии и крошилась от малейшего прикосновения. Несмотря на это, за пять лет кропотливой работы реставраторы восстановили более 80 процентов текста. До наших дней все это сохранилось только потому, что коптам запрещается уничтожать текст, содержащий слово "Бог".
В апокрифическом тексте автор, в частности, утверждает, что Иуда вовсе не был предателем. В нём по-иному, нежели в четырёх канонических евангелиях, трактуется образ Иуды — он предает Иисуса не из алчности или злобы, а, якобы, по воле и указанию самого Христа, помогая учителю принести жертву во искупление человеческих грехов.
 
Его представляют как любимого ученика Христа, единственного, кто полностью понял суть его учения. Поэтому Учитель, якобы, сам попросил Иуду выдать его властям, чтобы помочь избавиться от телесной оболочки. Повествование заканчивается рассказом, как Иуда выполняет это поручение. О том, что произошло дальше, ничего не говорится.
Благодаря любезному разрешению переводчика, вы имеете возможность первыми увидеть текст этого апокрифа в печатном виде, переведённым на русский язык.

Полный текст Евангелия от Иуды

 
От переводчика: Данное переложение на русский язык сделано по английскому переводу с коптского оригинала, впервые опубликованному 6 апреля 2006 года Национальным географическим обществом США (The Gospel of Judas. Translated by Rodolphe Kasser, Marvin Meyer, and Gregor Wurst. Copyright (c) 2006 by The National Geographic Society). Будучи "переводом с перевода", предлагаемый русский вариант этого апокрифа не претендует на аутентичность и какую-либо историческую, а тем более богословскую ценность и представлен исключительно для ознакомления. В процессе уточнения текста принималась во внимание работа, выполненная специалистом по коптским источникам Дм. Алексеевым, сделавшим первый опубликованный прямой перевод "Евангелия Иуды" с коптского языка на русский.
 


Тайна об откровении, сказанном Иисусом в разговоре с Иудой Искариотом в неделю за три дня до Пасхи.
На землю придя, Иисус творил чудеса и великие знамения ради спасения человечества. И как одни шли по пути праведному, а другие ходили в своих преступлениях, призваны были двенадцать учеников.
Он начал говорить с ними о таинствах не от мира сего и о том, что станет в конце. Часто он являлся ученикам не в собственном облике, а находился среди них как дитя.

Однажды был он со своими учениками в Иудее и нашел их собравшимися вместе и сидящими в соблюдении благочестия. Когда он [приблизился к] своим ученикам, [34] собрались вместе, и сидели, и совершали благодарственную молитву над хлебом, [он] засмеялся.
Ученики сказали [ему]: "Учитель, почему ты смеешься над [нашей] благодарственной молитвой? Мы сделали, как должно".
Он сказал им в ответ: "Не над вами смеюсь. Вы не по своей воле это делаете, но потому, что именно так прославлен [будет] ваш бог".
Сказали они: "Учитель, ты […] сын бога нашего".
Иисус им сказал: "Откуда меня знаете? Истинно говорю вам, ни один род человеческий, который среди вас, не узнает меня".
Услышав это, ученики разгневались, и разъярились, и хулить его стали в сердцах своих.
Иисус же, заметив их [неразумение, сказал] им: "Почему волнение привело вас в гнев? Ваш бог, что внутри вас, и […] [35] возбудил гнев [в] душах ваших. [Пусть] любой из вас, кто [достаточно силен] среди людей, явится человеком истинным и встанет перед лицом моим".
И все сказали: "Мы сильны".
Но ни у кого из них не хватило духа встать перед [ним], кроме Иуды Искариота. Он сумел встать перед ним, но не мог смотреть ему в глаза и отвернулся.
Иуда сказал ему: "Я знаю, кто ты и откуда пришел. Ты из бессмертного царства Барбело. А я недостоин произнести имя пославшего тебя".
Зная, что Иуда размышляет о предмете высоком, Иисус сказал ему: "Отойди от других, и я тебе поведаю тайны царства. Ты можешь их постичь, но будешь много скорбеть. [36] Ибо другой тебя заменит, дабы могли двенадцать [учеников] вновь исполниться со своим богом".
Сказал Иуда ему: "Когда же расскажешь мне это, и [когда] настанет для рода сего великий день света?"
Но как он это сказал, Иисус его покинул.
Наутро после того, как это случилось, вновь [явился] Иисус своим ученикам.
Они сказали ему: "Учитель, куда ты уходил и что делал, когда нас покинул?"
Иисус им сказал: "Я уходил к другому великому и праведному роду".
Его ученики сказали ему: "Господи, что это за великий род, лучше и праведнее нас, который не пребывает ныне в этих пределах?"
Услышав это, Иисус засмеялся и сказал им: "Почему в сердцах ваших мысли о сильном и праведном роде? [37] Истинно говорю вам, никто из рожденных в сей век не увидит того [рода], и никакой сонм ангелов звездных не будет править родом тем, и никакой человек, смертным рожденный, не сможет связать себя с ним, ибо тот род не происходит от […] что стало […]. Род человеческий среди [вас] от человечества […] сила, которая […] силы иные […] [которыми] вы владеете".
Когда [его] ученики услышали это, каждый из них смутился духом. И не могли вымолвить ни слова.
На другой день пришел к [ним] Иисус. Они сказали [ему]: "Учитель, ты явился нам в [видении], ибо мы видели великие [сны…] ночью […]".
[Он сказал]: "Почему [вы … когда] вы спрятались?" [38]
Они [сказали: "Мы видели] большой [дом с большим] алтарем [внутри и] двенадцать человек – священников, как нам казалось – и имя; и толпа людей ждала у алтаря, [когда] священники [… и примут] приношения. [Но] мы продолжали ждать".
[Сказал Иисус]: "Как выглядят [священники]?"
Они [сказали: "Некоторые …] две недели; [одни] приносят в жертву своих детей, другие – своих жен, в хвале [и] покорности друг другу; некоторые спят с мужчинами; иные заняты [убийством]; некоторые совершают множество грехов и беззаконий. А люди, стоящие [перед] алтарем, призывают [имя] твое [39], и во всех их делах недостойных исполняются жертвы […]".
Сказав это, они умолкли, ибо были встревожены.
Иисус им сказал: "Что тревожит вас? Истинно говорю вам, все священники, стоящие перед тем алтарем, призывают имя мое. Еще говорю вам, имя мое написано на этом […] родов звездных родами человеческими. [И они] сажали деревья бесплодные, во имя мое, постыдно".
Иисус им сказал: "Те из вас, кто видел, как принимались приношения у алтаря, таковы сами. Таков бог, которому служите, вы же те двенадцать человек, которых вы видели. Скот, приносимый в жертву, это многие люди, которых сбиваете с пути [40] перед тем алтарем. […] встанет и так воспользуется именем моим, и роды благочестивых останутся ему верны. После него встанет еще один человек из [прелюбодеев], и встанет другой из детоубийц, и еще один из тех, кто спит с мужчинами, и из тех, кто воздерживается, и прочие люди скверны, беззакония и заблуждения, и те, кто говорит: "Мы как ангелы"; они суть звезды, которые всё исполняют. Ибо сказано родам человеческим: "Вот, принял Бог вашу жертву из рук священника" – то есть, служителя заблуждения. Но Господь Вседержитель велит: "В последний день посрамлены будут". [41]
Иисус сказал [им]: "Перестаньте жертв[овать …] какие имеете […] над алтарем, ибо они над звездами вашими и ангелами вашими, и уже исполнились там. Да будут же [уловлены] пред вами, и да уйдут [—пропущено примерно 15 строк—] роды […]. Не может хлебопек накормить всё творение [42] под [небом]. И […] им […] и […] нам и […].
Иисус им сказал: "Перестаньте бороться со мной. У каждого из вас своя звезда, и каждый [пропущено примерно 17 строк—] [43] в […] кто пришел […] для древа […] века сего […] на время […] но он пришел орошать Божий рай, и [род], который пребудет, ибо [он] не осквернит [пути] того рода, но […] во веки веков".
Иуда сказал [ему: "Равви], какие плоды даст род сей?"
Сказал Иисус: "Умрут души всякого рода человеческого. Когда же эти люди исполнят время царства и дух покинет их, тела их умрут, но души будут живы, и вознесутся".
Иуда сказал: "А что будут делать остальные роды человеческие?"
Сказал Иисус: "Нельзя [44] сеять семя на [камень] и пожинать его плоды. [Так] же и […] [оскверненный] род […] и тленная София […] рука, сотворившая людей смертных, дабы души их возносились вверх к вечным пределам. [Истинно] говорю тебе, […] ангел […] сила сможет […] те, кому […] роды праведные […]".
Сказав это, Иисус удалился.
Иуда сказал: "Учитель, как ты выслушал их всех, выслушай теперь и меня. Ибо у меня было великое видение".
Услышав это, Иисус засмеялся и сказал ему: "Ты тринадцатый дух, зачем тебе так стараться? Но говори, я тебя потерплю".
Иуда сказал ему: "В том видении я видел самого себя, как двенадцать учеников бросали в меня камни и [45] преследовали [меня сурово]. И я тоже пришел в место, где […] за тобой. Я видел [дом …], и глаза мои не могли [охватить] его размер. Его окружали великие люди, и дом тот имел крышу из зелени, а посреди дома была [толпа—пропущены две строки—], говоря: "Учитель, прими меня вместе с этими людьми".
В ответ [Иисус] сказал: "Иуда, твоя звезда сбила тебя с пути". Он продолжал: "Никто из людей, рожденных смертными, не достоин войти в дом, который ты видел, ибо то место отведено праведным. Над ним не властны ни солнце, ни луна, ни день, но праведные всегда пребудут там, в вечности со святыми ангелами. Вот, я тебе объяснил тайны царства [46] и рассказал тебе о заблуждении звезд; и […] отправить […] над двенадцатью эонами".
Иуда сказал: "Учитель, может ли так быть, что над семенем моим властны правители?"
В ответ Иисус сказал: "Приди, дабы я [—пропущены две строчки—], но будешь много скорбеть, когда увидишь царство и весь род его".
Услышав это, Иуда сказал ему: "Что доброго в том, что я это принял? Ибо ты меня отобрал для рода того".
В ответ сказал Иисус: "Ты станешь тринадцатым, и проклят будешь другими родами – и придешь ими править. В последние дни проклянут они твое восхождение [47] к праведному [роду]".
Сказал Иисус: "[Приди], дабы я мог научить тебя [тайнам], которых не видел никто никогда. Ибо есть великое и бескрайнее царство, пределов которому не видел ни один род ангельский, [в котором] пребывает великий невидимый [Дух],
которое никогда не видели глаза ангела, никогда не постигали помыслы сердца, и никогда его не называли никаким именем.
И явилось светящееся облако. Сказал он: "Да будет ангел мне в помощники".
Возник из облака великий ангел, светлый божественный Саморожденный. И от него явились из другого облака еще четыре ангела и стали служить ангелу Саморожденному. Сказал Саморожденный: [48] "Да будет […]", и явился […]. И он [создал] первое светило, дабы царствовать над ним. Сказал он: "Да будут ангелы, дабы служить [ему]", и явились несметные мириады. Сказал он: "[Да] будет светлый эон", и тот появился. Он создал второе светило, дабы царствовать над ним, вместе с несметными мириадами ангелов, дабы нести службу. И так создал он остальные светлые эоны. Он повелел им царствовать над ними и сотворил им в помощь несметные мириады ангелов.
В первом светящемся облаке, которого никогда не видел никто из ангелов среди всех, кого называют "Богом", был Адамас. Он [49] […] что […] образу […] и подобию [этого] ангела. Он явил нетленный [род] Сифа […] двенадцать […] двадцать четыре […]. Он сотворил семьдесят два светила из рода нетленного, по воле Духа. Семьдесят два светила сами сотворили триста шестьдесят светил из рода нетленного, по воле Духа, дабы число их было пять на каждое.
Двенадцать эонов двенадцати светил составляют отца их, и в каждом эоне шесть небес, дабы всего было семьдесят два неба на семьдесят два светила, и в каждом [50] [из них пять] твердей, [а всего] триста шестьдесят [твердей …]. Им даны были власть и [великий] сонм ангелов [несметных], во славу и поклонение, [а затем и] девственные духи, во славу и [поклонение] всех эонов, и небес, и твердей их.
Множество тех бессмертных мирозданием – то есть, миром тленным – называют Отец и семьдесят два светила, которые с Саморожденным и семьюдесятью двумя его эонами. В нем явился первый человек с его нетленными силами. Эон же, явившийся с его родом, эон, в котором суть облако познания и ангел, называется [51] Эль [?]. […] эон […] после того […] сказал: "Да будут двенадцать ангелов, [дабы] царствовать над хаосом и [преисподней]". И вот, явился из облака [ангел], чье лицо сверкает огнем, а облик осквернен кровью. Имя его Небро, что значит "мятежный"; иные же звали его Ялдаваофом. Явился из облака и другой ангел, Саклас. Так Небро создал шесть ангелов – как и Саклас – себе в помощники, и стало двенадцать ангелов на небесах, и каждый принял часть небес.
Двенадцать правителей говорили с двенадцатью ангелами: "Пусть каждый из вас [52] […] и пусть их […] род [—пропущена одна строка—] ангелов":
Первый [С]иф, которого называют Христом.
[Второй] Армафоф, которого […].
[Третий] Галила.
Четвертый Иобель.
Пятый Адонайос.
Вот пятеро, кто царствовал над преисподней, а прежде всего над хаосом.
Затем Саклас сказал своим ангелам: "Да сотворим человека по образу и подобию нашему". Они сотворили Адама и жену его Еву, которую в облаке называют Зоей. Ибо под этим именем все роды ищут его, и каждый из них называет ее этими именами. Теперь Саклас не [53] повел[евал …] кроме […] род[ов …] это […]. И [правитель] сказал Адаму: "Ты будешь жить долго, со своими детьми".
Иуда сказал Иисусу: "[Что значит] долгий срок, который проживет человек?"
Сказал Иисус: "Зачем удивляешься, что Адам с его родом прожил свой жизненный срок в месте, где он получил свое царство, долговечное с его правителем?"
Иуда сказал Иисусу: "Умирает ли человеческий дух?"
Сказал Иисус: "Вот почему Бог повелел Михаилу дать людям дух взаймы, дабы могли служить, но Великий приказал Гавриилу подарить дух великому роду без правителя над ним – то есть, дух и душу. Посему [остальные] души [54] [—одна строка пропущена—].
"[…] свет [—пропущены почти две строки—] вокруг […] пусть […] дух [который] внутри вас, пребудет в этой [плоти] среди родов ангелов. Но Бог повелел [дать] знание Адаму и тем, кто с ним, дабы цари хаоса и преисподней не могли господствовать над ними".
Иуда сказал Иисусу: "Что же будут делать эти роды?"
Иисус сказал: "Истинно говорю тебе, за них всех звезды исполнят всё. Когда Саклас завершит отведенный ему срок, появится с родами их первая звезда, и они закончат то, что было ими сказано. Затем будут прелюбодействовать во имя мое и убивать своих детей [55] и будут […] и [—пропущено примерно шесть с половиной строк—] имя мое, и он […] твою звезду над [три]надцатым эоном".
После этого Иисус [засмеялся].
[Иуда сказал]: "Учитель, [почему ты смеешься над нами]?"
В ответ [Иисус сказал]: "Я смеюсь не [над вами], а над заблуждением звезд, ибо эти шесть звезд блуждают вместе с этими пятью воинами, и все они будут уничтожены вместе со своими созданиями".
Иуда сказал Иисусу: "Вот, а что будут делать крещенные во имя твое?"
Иисус сказал: "Истинно говорю [тебе], это крещение [56] […] имя мое [—пропущено примерно девять строк—] мне. Истинно говорю тебе, Иуда, приносящие жертву Сакласу […] Бог [—пропущены три строки—] всё, что есть зло".
"Но ты превзойдешь их всех. Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен".
Уже поднят твой рог, распалился твой гнев, зажглась твоя звезда, и сердце твое […]. [57]
"Истинно […] твой последний […] станет [—пропущено примерно две с половиной строки—], скорбеть [—пропущено примерно две строки—] правитель, так как он будет уничтожен. И тогда взойдет образ великого рода Адамова, ибо прежде неба, земли и ангелов существует тот род, что из вечных пределов. Вот, тебе сказано всё. Посмотри вверх, и увидишь облако, и свет в нем, и звезды вокруг него. Звезда путеводная и есть твоя звезда".
Иуда посмотрел вверх, и увидел светящееся облако, и вошел в него. Стоявшие на земле услышали голос, идущий из облака, говорящий [58] […] великий род […] … образ […] [—пропущено около пяти строк—].
[…] Их первосвященники роптали, потому что [он] ушел в гостевую комнату для молитвы. Но несколько книжников внимательно следили, дабы взять его во время молитвы, ибо они боялись народа, так как все считали его пророком.
Они подошли к Иуде и сказали ему: "Что ты здесь делаешь? Ты ученик Иисуса". Иуда отвечал им, как желали они. И он принял деньги и предал его им.
 
Комментарии

Пока учёные оживлённо обсуждают исторические и археологические аспекты появления "Евангелия Иуды", представители различных верований не менее активно комментируют содержание манускрипта.
 
Православные

"Евангелие от Иуды" не должно смущать верующих, считает Патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй. "Это связано с ересью гностицизма, которая бытовала во 2-3 веках нашей эры, когда, видимо, и появилось Евангелие от Иуды, чтобы показать равноценность и добра, и греха", — заявил он на встрече с журналистами.
По его словам, попытки посеять сомнения в душах людей происходили на протяжении двух тысячелетней истории христианства многократно. "Так что это не должно нас смущать. Мы воспринимаем эти находки более позднего времени как проявления и свидетельства тех еретических учений, которые бытовали во втором и третьем веках".

 
Католики

Католические теологи полагают, что "Евангелие от Иуды" сможет расширить знания человечества о мировоззрениях христиан II века нашей эры и вообще об этом периоде, но ничего не изменит в католической картине мира и в общепризнанной теологической доктрине. Такое мнение высказал ректор Папского Библейского института отец Стивен Пизано. "Этот документ поможет нам узнать больше о том, что думала и во что верила некая группа христиан во II веке нашей эры, но я не думаю, что он будет иметь большое влияние на теологическую доктрину в широком смысле", — сказал отец Пизано.

Мусульмане

Появление Евангелия от Иуды не может отразиться на мусульманской традиции и почитании пророка Исы (Иисуса) в исламе. Об этом заявил муфтий Фарид Аса-дуллин. "На исламской традиции это никоим образом отразиться не может, потому что мусульмане читают Коран и сунну Пророка Мухаммада", — сказал Асадуллин. Евангелие, по его словам, для любого мусульманина — просто познавательная литература. "Думаю, это (новый текст) с интересом будет прочитано частью мусульманской интеллигенции."
Ставьте ссылку при использовании материалов с сайта МИР news



Категория: Духовный мир | Просмотров: 1012 | Добавил: Олег


Всего комментариев: 2
1 Олег   (09.10.2010 10:59)
P.S. Обратите внимание! Информация в статьях может не совпадать с
мнением администрации сайта.

2 Олег   (09.10.2010 13:51)
Иуда, как самый способный ученик, был выбран для миссии "предателя" самим Иисусом. Только великое предательство делало из Иисуса Великого... Благодаря этому было воскресение и все последующие чудеса. Это настолько укрепило учеников Христа, что они смогли создать Христианство. План гениален в своей простоте. Если убрать эмоции, он становится очевиден. Если бы это не было предусмотрено Христом, он бы не допустил его.
И, если подумать, то Иуда принес еще большую жертву - это его все ненавидят и клеймят. Как тяжело было согласиться на это! Но он пошел ради своего Любимого Учителя! Я бы, наверное, не смог...

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Хостинг от uCoz